Monday, November 16, 2009
Let there be commerce between us.
Tomé el camino hacia ti a la vista de todos,
Sin ocultar mi barriga, mis vicios, mi edad.
Estos ojos llenos de cerveza
Buscan en tu espalda las cosas que no dices:
¿De qué lado de la cama despertaste hoy?
¿Qué soñaste anoche?
¿Qué número jugaste en la loto?
No es un don muy especial, para nada,
Todos lo conocen y todos debieran celebrarlo
Tanto como tú, que a cambio me pides un poema.
Me ha tomado semanas encontrar las palabras,
Ingeniar la forma, calcular el efecto.
Mientras tanto hablamos en secreto por teléfono
como dos lesbianas negras en una sinagoga,
deseando que alguien nos escuche y nos saque a patadas.
Aquí está finalmente,
Tal vez demasiado retórico.
¡Que haya comercio pues entre nosotros!
Sin ocultar mi barriga, mis vicios, mi edad.
Estos ojos llenos de cerveza
Buscan en tu espalda las cosas que no dices:
¿De qué lado de la cama despertaste hoy?
¿Qué soñaste anoche?
¿Qué número jugaste en la loto?
No es un don muy especial, para nada,
Todos lo conocen y todos debieran celebrarlo
Tanto como tú, que a cambio me pides un poema.
Me ha tomado semanas encontrar las palabras,
Ingeniar la forma, calcular el efecto.
Mientras tanto hablamos en secreto por teléfono
como dos lesbianas negras en una sinagoga,
deseando que alguien nos escuche y nos saque a patadas.
Aquí está finalmente,
Tal vez demasiado retórico.
¡Que haya comercio pues entre nosotros!